Пословица и поговорка

Рекомендуемые статьи

Для получения более полных знаний о пословицах и поговорках, рекомендуются следующие статьи на нашем сайте:

Пословицы — кладезь народной мудрости

Поговорки — украшение мыслей и речи

Пословицы и поговорки-это сокровищница русского языка. Наверняка, многие в детстве слышали от бабушек и дедушек фразы, типа: «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Тише едешь — дальше будешь» и т. д. Иногда мы не понимали смысл этих слов и выражений. Постепенно мы узнавали значение каждой пословицы, афоризма и поговорки, а вот теперь зададим один из самых сложных вопросов, на который ответят лишь немногие: а чем же отличается пословица и поговорка? Попробуем выяснить и навсегда запомнить это различие.

Пословицы и поговорки-это сокровищница русского языка. Наверняка, многие в детстве слышали от бабушек и дедушек фразы, типа: «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Тише едешь — дальше будешь» и т. д. Иногда мы не понимали смысл этих слов и выражений. Постепенно мы узнавали значение каждой пословицы, афоризма и поговорки, а вот теперь зададим один из самых сложных вопросов, на который ответят лишь немногие: а чем же отличается пословица и поговорка? Попробуем выяснить и навсегда запомнить это различие.

Оглавление

Как отличить?

Чтобы отличить пословицу от поговорки, вам необходимо:

Во-первых определить, несет она в себе какую-либо мораль или поучение.

Во-вторых вам необходимо обратить внимание на структуру высказывания: первая часть пословицы должна содержать исходное положение, вторая содержит поучение, назидательный смысл или мораль, применение в жизненной ситуации.

Интересно

Пословицы и поговорки используют для обучения дошкольников для наблюдения за природой, при изучении народного календаря. «В апреле земля преет», «В зимний холод всякий молод». На основе малых фольклорных форм разработаны целые диагностики определения жизненных ценностей у человека.

Пословицы и поговорки — это украшение мыслей и речи человека.

Владимир Мананников

Пословицы и их близкие родственницы поговорки – неотъемлемая часть лексикона любого современного человека.

Как правило, большинство людей в повседневной жизни пользуются этими меткими и остроумными выражениями, но лишь малая часть аудитории понимает истинную разницу между пословицей и поговоркой, а она есть, и существенная.

И даже зная в чем отличия, не всем с первого раза удается правильно классифицировать некоторые из известных «крылатых» выражений.

Прямой смысл и подтекст

Существует несколько отличий, по которым можно определить, что из услышанного пословица, а что ее сестрица – поговорка.

Так, например, пословица – это всегда самодостаточное суждение, законченное умозаключение, с прямым смыслом, несущее в себе житейскую мудрость, указание или поучение:

«Долг платежом красен», «Мал золотник, да дорог», «Тише едешь, дальше будешь», «Семь раз отмерь, один раз отрежь» и т.д..

Пословицы – это как в математике аксиомы, они не требуют доказательств, поскольку озвучивают очевидные вещи. Услышав их, человек сразу понимает, о чем идет речь.

Часто пословицами руководствуются для принятия различных решений, установления норм поведения – ребенку говорят: «Делу время, потехе час» или «Сделал дело, гуляй смело».

Пословицы в большинстве своем рифмуются, в них прослеживается такт, смысл, предостережение, нравоучение.

Как правило, такие фразы придуманы народом и определить автора того или иного выражения невозможно.

В редких случаях в пословицы превращаются емкие строки из авторских произведений, чаще всего из басен.

Поговорки же, в отличие от пословиц, имеют переносный, скрытый, не явный смысл.

Они не являются законченным умозаключением, а используются лишь в контексте вместе с другими поясняющими словами:

«Собака на сене» (используется: сидит, как собака на сене), «Медвежья услуга» (используется: оказал медвежью услугу), «Без царя в голове», «Свинью подложить», «Когда рак на горе свиснет» и т.д..

Поговорки больше метафорические выражения, словесные обороты. Любую поговорку можно заменить обычными выражениями, при этом смысл сказанного не изменится, изменится лишь красота высказывания.

Поговорки чаще используются для красноречия. Они делают художественные произведения, бытовые вещи и ситуации ярче, нагляднее, богаче: «Хватит бить баклуши!», «Я себе голову сломал», «Могу себе позволить сорить деньгами».

Поговорки не используют для нравоучений, это просто украшение текста, которое само по себе не является законченным суждением.

Как отличить пословицу от поговорки

Бывает, что отличить пословицу от поговорки достаточно сложно, но если очень нужно это сделать, пользуйтесь подсказками.

1. Пословицы – самостоятельные выражения, цельные предложения. Поговорки – часть высказывания.

2. Пословицы зачастую ритмуются и рифмуются, но поговорки – нет.

3. В пословицах непременно есть смысл и моральная составляющая, а в поговорках только образность, метафора.

4. Пословицы отражают прямой смысл, а поговорки скрытый.

5. Пословицы служат советом, указывают на явные истины, житейский опыт, народную мудрость, а поговорки – украшение текста, их слова всегда можно заменить так, что смысл сказанного не изменится.

6. Пословицы, как правило, длиннее.

В любом случае, возвращайтесь на страницу и при необходимости пользуйтесь ею, как подсказкой.

Пословица — краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм «Войти в пословицу» — стать общеизвестным благодаря своей характерности. Так, многие строки басен И.А.Крылова вошли в пословицу. Поговорка — краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от поговорки, законченного высказывания (С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова, Толковый словарь русского языка). Чем отличается пословица от поговорки? В общем случае, пословица учит людей, в ней скрыт глубокий смысл. Поговорка является метким замечанием относительно какого-либо события, явления, объекта. Сравните: «делу время, потехе час» — пословица, «час от часу не легче» — поговорка.

Пословицы и поговорки — произведения устного тверчества народа. Читать их интересно и увлекательно. В них отражён быт человека, любовь к родителям, подмечены черты характера людей и описаны природные явления. Они не устаревают, будут читаться и всегда найдут отклик в человеческой душе. Среди пословиц и поговорок есть те, что сложены русскими писателями и поэтами, те, что были сложены в совесткое время, а есть пословицы и поговорки наших дней.

Какова земля, таков и хлеб.

Кто надеется на небо, тот сидит без хлеба.

Как в мае дождь, так будет рожь.

Коню — овёс, а земле — навоз.

Кукушка закуковала — пора сеять лён.

Лягушка с голосом — сей овёс.

Овёс любит ходить в воду да в пору.

Ранний пар родит пшеничку, а поздний — метличку.

Рожь кормит сплошь, а пшеница по выбору.

Волка ноги кормят.

Заря золотом осыпает.

Золото — не золото, не быв под молотом.

Золото познаётся к огне, человек — в труде.

Золото и в грязи блестит.

Куй железо пока горячо.

Как ленивая лошадь: что ударишь, то уедешь.

Как медведь — в лесу души нет.

Как слон слоняется.

Много звезд на небе, да высоко. Много золота в земле, да глубоко. А за пазухой грош на всякое время хорош.

Посеяв ячмень, пшеницы не жди.

И собака свою сторону знает.

Родина краше солнца, дороже золота.

Гусь за море полетел, гусь, а не лебедь, и назад прилетел.

На чужбине и собака тоскует.

А богатый и на золото слёзы льёт.

Голо, голо, а луковица во щи есть.

Голод и волка из лесу гонит.

Голодный волк сильнее сытой собаки.

Горек обед без хлеба.

Дорог хлеб, коли денег нет.

Живёт кошка, живёт собака, да какая жизнь?

Много ржи, да все лебеда.

Овцу стригут, баран дрожит.

И медведь в неволе пляшет.

У коня овса без выгребу, а он рвётся на волю.

Был бы хлеб, а каша будет.

Хлеб — кормилец.

Хлеб в пути — не тягость.

Хлебом люди не шутят.

Горох да репа — животу не укрепа.

Горох — не рябина, а все едино.

Поел бы редьки, да зубы редки.

Репу есть — невеликая честь.

Звал волк козу на пир, да коза нейдёт.

Корова в тепле — молоко на столе.

Не верь гречихе в цвету, а верь в закрому.

Не родится мак — проживёшь и так.

У святого коня — восемь ног.

Алтын серебра не ломит рёбра.

Лиса семерых волков проведёт.

Еще больше пословиц на МоиПословицы.ру.

Смотрите пословицы и поговорки на другие темы:

Пословицы и поговорки – особый жанр народного творчества, опыт поколений, накопленный в течение многих веков и не зависящий от политики, экономики, моды или эпохи. Это бесценное наследие всех народов, передававшееся из уст в уста. Пословицы и поговорки очень схожи, но все же между ними есть определенные отличия.

Инструкция

Большой энциклопедический

словарь

определяет пословицу как афористически

сжатое

, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Пословицы содержат основополагающие истины, обобщают различные жизненные явления, наставляют: «Добро, сделанное тайно, оплатится явно» (японская пословица). Их можно назвать формулами жизни: они отвечают на многие вопросы, предупреждают о последствиях, объясняют, почему произошло так, а не иначе, утешают: «Терпение – лучший пластырь для всех ран» (английская пословица). Пословицы учат преодолевать трудности, советуют, предостерегают, поощряют доброту,

честностьсмелость

, трудолюбие, осуждают эгоизм, зависть, лень.

Поговорка –

краткое

образное выражение, оборот речи, метко определяющий жизненные явления, но лишенный поучительного смысла. Это иносказательное выражение, имеющее эмоциональную оценку и служащее в большей степени для передачи чувств «Ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать». Поговорка не называет вещи и не договаривает, но намекает на них. Она употребляется

в предложениях

для придания художественной окраски ситуациям, вещам и фактам.

Отличить пословицы от

поговорок иногда бывает сложно, но ориентируйтесь на следующие моменты:- пословица – законченная лексическая единица,

предложение

, содержащее поучительный смысл: «Тот здоровья не знает, кто болен не бывает» (

русская

пословица), а

поговорка

– незавершенное сочетание слов, не имеющее дидактической ценности: легок на помине, как с гуся вода, семь пятниц на неделе;- обратите внимание на структуру высказывания: первая часть пословицы указывает на исходное положение, вторая содержит поучение, имеющее назидательный смысл и практическое применение в жизненной ситуации: «Кто

кричит

на женщину, забывает про свою мать» (норвежская пословица), а поговорка лишь констатирует какой-либо факт или явление без наставлений и выводов: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день».

Как отличать пословицы от поговорок

Так что же это такое?

Пословицей называют народное изречение, которое содержит ясно выраженное наставление, поучительность и мудрость. Часто никто не знает их авторов. А случается, что со временем отдельные фразы из произведений авторов начинают жить своей жизнью, становясь пословицами.

По определению, которое дает Большой энциклопедический словарь, пословицы — афористически сжатые, образные, грамматически и логически законченные изречения, обладающие поучительным смыслом, и в ритмической форме. Они провозглашают основополагающие истины, разные жизненные явления в обобщенном виде. Кто-то их называет формулами жизни, и это не случайно, ведь в них ответы на многие житейские вопросы, предупреждения о последствиях некоторых действий, советы.

Поговорка — это оборот речи, устойчивое выражение, даже метафора. Из хорошо всем известных: «медвежья услуга» или «соломоново решение». Их легко можно заменить другими словами, при этом сохраняя смысл.

Тот же словарь определяет поговорку как образное выражение в кратком виде, которое метко дает названия жизненным явлениям, но лишено каких бы то ни было поучений. Это иносказательное выражение, содержащее эмоциональную оценку, в большинстве своем служит способом передачи чувств, придает ситуации художественную окраску, или вещи, или факту.

В чем отличие пословиц от поговорок?

Кладезь народной мудрости – так говорят о пословицах, украшение мысли и речи – о поговорках. Но даже при имеющихся явных различиях этих понятий, легко провести между ними границу удается далеко не всегда.

Язык написания. Для поговорки рифма не характерна. Зато пословица обычно обладает рифмой и часто ритмична.

Пословицы создавались народом для народа, поэтому очень просты и лаконичны, но главное, они понятны каждому. В них почти ультимативная истина, с которой не следует спорить. В поговорках чувствуется иронический подтекст. Самое важное выражено в них через образы, недоговоренности и преувеличения, то есть в форме метафоры. Замените ее другими словами и высказывание ваше уже не будет столь ярким и эмоциональным, хоть и сохранит смысл.

Характер выражения. Если пословица – это самостоятельная завершенная фраза, лексическая единица, которая закончена, суждение, проверенное временем, поучающее, подсказывающее и наставляющее, истинная народная мудрость, не вызывающая сомнения, то поговорки – можно назвать характером народа, его эмоциями и языком. Они по сути часть фразы, сочетание слов, которое незавершено и употребляется в составе какого-нибудь выражения. Зато повседневную речь они делают богаче и эмоциональней, являясь истинным ее украшением.

Структура высказывания. Посмотрите на любую пословицу. Первая ее часть обычно указывает определенную ситуацию, а во второй поучение со смыслом, которое вполне может быть применено в жизни: «Браниться бранись, а на мир слово береги». В поговорке же лишь констатация факта, и никаких выводов или наставлений: «Все мы под Богом ходим».

Размер. «Краткость – сестра таланта» — как будто специально сказано о пословице, в которой пусть развернутыми предложениями, но мысль излагается предельно коротко и метко. Конечно, и они встречаются в двух-трех словах, но гораздо реже. Поговорки же столь короткие – норма, предложениями они не являются, только словосочетаниями. Случается даже, что на их основе появляются пословицы.

Авторство. Пословицы создавались в народе, и авторы их часто неизвестны. В исключительных случаях в них превращаются цитаты из различных произведений, как Грибоедовское «Счастливые часов не наблюдают». Особенно много их родилось из басен.

Иногда происходит обратное. Пословица выступает в качестве названия для литературного произведения. Так у Островского известны комедии: «Не все коту масленица» или «Не в свои сани не садись».

Цель. Пословица призвана дать практическое указание, совет, нравоучение. Поговорка служит для придания предложению эмоциональности: вместо «преувеличиваешь» вы говорите «делаешь из мухи слона», вместо «ленишься» — «бьешь баклуши».

Пословицы и поговорки – тот жанр в народном творчестве, над которым не властно время и мода, политика и экономика. Наследие это передавалось из уст в уста.

Они во многом схожи, но во многом и отличаются. Если говорить кратко:

Пословица Поговорка
поучает отражает отношение к тому, что сказано
завершенное логически изречение словосочетание в составе предложения
полновесное предложение короткая может стать основанием для пословиц
рифмованы и ритмичны рифма отсутствует

Согласитесь, что русский язык без пословиц и поговорок был бы не столь красивым. Никакое другое языковое явление не выражает так сильно дух народа. На них люди отзываются скорее, чем на длинные речи и объяснения. Слово разит пуще стрелы, тем более если оно сказано к месту, к тому же, выражено в пословице или поговорке.

Отличие пословиц и поговорок от фразеологизмов и крылатых выражений

Пословицы и поговорки отличаются как от фразеологизмов, так и от крылатых выражений. От фразеологизмов они отличаются в структурно-грамматическом отношении: они представляют собой законченное предложение.

В основе их целостного смыслового содержания лежат не понятия, а суждения. Поэтому пословицы и поговорки не могут быть носителями лексического значения, которое присуще фразеологизмам; смысл их может быть передан только предложением (нередко развернутым), тогда как значение фразеологизма передается словом или словосочетанием.

Будучи предложениями, т.е. единицами с замкнутой структурой, пословицы, поговорки, крылатые изречения обладают смысловой и интонационной завершенностью, синтаксической членимостью (если пословица употреблена в буквальном смысле), категориями предикативности и модальности, т.е. всеми конструктивными признаками предложения. Благодаря интонации сообщения и категории предикативности пословицы и поговорки характеризуются отнесенностью своего содержания к действительности.

Особенность пословиц состоит в том, что они сохраняют два плана — буквальный и переносный. Так, пословица Кашу маслом не испортишь может быть употреблена в прямом и в переносном смысле. Фразеологизмы лишены такой особенности: они не могут одновременно употребляться в буквальном и переносном значении.

Пословицы в силу своей двуплановости, а также поговорки и крылатые изречения, употребляющиеся в буквальном и переносном смысле, состоят из слов с вполне определенным самостоятельным лексическим значением, чего нельзя сказать о фразеологизмах, компоненты которых полностью или частично лишены семантической самостоятельности. Слова, входящие в состав пословиц и поговорок и выражающие наиболее существенные стороны мысли, нередко выделяются или, по крайней мере, могут быть выделены логическим ударением. Почти ни на одном из компонентов фразеологизма нельзя сделать логического ударения. Фразеологизмы, таким образом, лишены актуального членения.

В разряд пословиц и поговорок не входят также выражения, образованные по типу так называемых предикативных словосочетаний (такие выражения соотносятся по форме с предложением, имеющим открытую, незамкнутую структуру): глаза на лоб лезут у кого-либо, искры из глаз посыпались у кого-либо, комар носу не подточит, молоко на губах не обсохло, небо с овчинку показалось, руки чешутся у кого-либо и т.д. Подобные выражения являются фразеологизмами, ибо каждое из них может быть противопоставлено переменному словосочетанию такого же лексического состава, и обладает лексическим значением.

В отличие от крылатых выражений пословицы и поговорки имеют народное, а не книжное происхождение. Правда, далеко не всегда удается установить, принадлежит то или иное выражение определенному автору или писатель заимствовал его из народной речи.

В пословицы и поговорки легко могут переходить крылатые выражения, если забывается породивший их литературный источник. С точки зрения современного языкового сознания такие крылатые выражения, как В чужом глазу сучек видим, а в своем бревно не замечаем; Делу время, а потехе час; Не единым хлебом жив человек; С милым рай в шалаше и др., уже воспринимаются как пословицы.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *