Латте или латте?

Как правильно произносить

Возможно, путаница с произношением происходит из-за того, что многие считают это название французским. Ведь большинство гастрономических заимствований пришло в русский язык из Франции. А во французском языке, как известно, почти всегда ударным является последний слог. Чтобы не заблуждаться подобным образом, всем ценителям кофе надо знать о происхождении названия этого терпкого напитка.

Людей, произносящих название популярного кофе на французский манер, интересует, можно ли говорить латте с ударением на конце. Тем более что такой вариант произношения в нашей стране встречается чаще.

На современном этапе развития языка вопрос, куда ставить ударение в слове латте имеет один ответ: на первый слог, только такой вариант является общеупотребительным и предпочтительным.

Однако русское ударение носит подвижный характер и в последнее время наблюдается тенденция его смещения из начала слова в конец. Кроме того, ударение на последнем слоге делает произношение слова более естественным для русского языка. Учитывая эти факторы, можно предположить, что через некоторое время ударение на конце слова станет нормой.

На какой слог ставится ударение в слове латте?

Не так давно нам довелось услышать мнение, что ударение в слове «латте» нужно ставить на последний слог. Давайте разбираться, откуда пришло к нам слово и какая гласная будет ударной?

«Латте» — слово, которое заимствовано из итальянского языка и переводится как «молоко». Название напитка «кофе латте» означает, буквально, «кофе с молоком».

Немного истории

Назвать первооткрывателя рецепта сегодня не представляется возможным. Авторство оспаривают друг у друга французы, итальянцы и австрийцы. Если обращаться к историческим источникам, то зафиксированные упоминания о приготовлении кофе с молоком есть в рассказах путешественников об Австро-Венгерской империи, а также в очерках о Венеции, Голландии и других европейских странах.

У итальянцев своя версия происхождения напитка.

Жил да был некий бармен или даже бариста, и подавал посетителям своего заведения в числе прочих напитков самое обычное молоко – «латте» по-итальянски. Но однажды захотелось ему улучшить вкус знакомого продукта, и он добавил в молоко немножко кофе. Напиток понравился не только ему, но и гостям заведения. Название ему выдумывать не стали, оставили все как есть – кофе латте. В русском переводе – кофе с молоком.

Кто бы не придумал рецепт, в европейской практике бариста закрепилось именно итальянское название. Ничего удивительного в этом нет – множество терминов современного кофейного бизнеса имеют итальянское происхождение. А раз слово итальянское, то и произносят его на итальянский манер, с ударением на первый слог.

Конечно, большинство европейских языков имеет свои аналоги названия рецепта.

  • Во французском языке: cafe au lait. Французский вариант произносится без конечной согласной и звучит, как один длинный слог «ле».
  • В испанском говорят: café con leche. Фонетика испанского слова напоминает итальянский вариант и звучит с тем же ударением на первом слоге.

Тут можно было бы вспомнить об общих индоевропейских языковых корнях, но, кажется, мы слишком далеко забрались в нашем небольшом исследовании.

Вернемся к современному кофе латте. Мы выяснили, что слово это итальянское и произносится с ударением на первый слог. Но давайте посмотрим, как ведет себя иноязычное заимствование в нашем родном русском языке. Возможно, ударение изменяется в русскоязычном варианте?

Какое ударение в слове «латте» правильно для русского языка?

В российских кофейнях и быту мы слышим название итальянского рецепта в разных вариантах произношения. Иногда это приводит к ожесточенным спорам. Давайте подойдем к вопросу с позиции языковых правил.

Слово для русского языка новое, пришедшее в наше употребление совсем недавно.

Кстати, «кофе» тоже считается относительным новичком в русском языке, хотя мы пользуемся этим названием около 300 лет, и оно давно входит в состав активной лексики.

Новые заимствованные слова в русском языке употребляются по схеме языка-источника. Происходит это до того времени, пока влияние нашей родной речи не изменит заимствование по правилам, принятым в русском языке. Но происходит это не сразу и не скоро. Поэтому термин «латте» употребляется по правилам итальянского языка, с ударением на первом слоге.

Туманное будущее

Если это слово проживет в нашем языковом пространстве достаточно долго, то оно изменит свое произношение. Можно предположить, что в будущем удвоенная согласная исчезнет, а твердое произношение «т» изменится на мягкое, как это часто происходит в нашем языке. Вполне можно допустить, что и ударение переместится на последний слог, но для этих процессов потребуется не один десяток лет. А до этих пор фонетика языка-источника сохраняется вместе с ударением и особенностями произношения.

Обратимся к авторитетам

До недавнего времени слово «латте» не имело словарной фиксации в русском языке. То есть, оно не включалось ни в один словарь. Это характерное явление для неологизмов или недавних заимствований.

Но несколько лет назад название напитка получило официальный статус. Слово «латте» вошло в состав «Русского орфографического словаря» издания 2012 года. Это авторитетное академическое издание под редакцией известного отечественного филолога В.В. Лопатина. Словарь выпущен Институтом русского языка РАН и заслуживает всяческого доверия.

В этом издании слово «латте» обозначено, как лексема с ударением на первом слоге. Что касается остальных грамматических признаков, то слово имеет мужской род и неизменяемую форму, то есть, не склоняется падежам и не имеет числовых форм.

Согласно правилам, нельзя сказать

  • «мое латте»
  • «латты горячие».

Только в мужском роде:

  • «мой латте»,
  • «латте горячий».

Для тех, кто никак не может запомнить, какое все-таки ударение нужно ставить в названии «латте», предлагаем шутливую мнемоническую формулу для лучшего запоминания: «Убери лАпы от лАтте!» или «Кофе лАтте не носит лАты»

Специфика кофейных названий

Кофейный напиток родом из Италии, поэтому лучше спрашивать у итальянцев о том, как правильно это слово произносится. Мы привыкли ставить ударение на второй слог. Это считается ошибкой. В слове «латте» нужно ставить ударение на первый слог. Название произносится именно так, как это делают в той стране, где появился данный продукт.

Слово может быть, как среднего, так и мужского рода. Оба варианта являются правильными, как и в слове «капучино», которое может употребляться как существительное мужского и среднего рода. В то же время, само слово «кофе» мужского рода. Хотя в обычной речи часто можно услышать, что «кофе» продолжают употреблять как существительное среднего рода.

Не только слово «латте» вызывает затруднение с правильной постановкой ударения и определением рода. Бариста, различные виды кофе — капучино, гляссе, эспрессо имеют свои особенности, специфику в произношении.

Специалист по приготовлению кофе, а иначе бариста – слово мужского рода. Следует говорить: «Он отличный бариста» или «Она хороший бариста». Также стоит запомнить, что слово бариста не склоняется.

Кофе американо пока не зафиксировано в словарях, но предположительно по аналогии с кофе является словом мужского рода.

Сложности с определением рода и ударением возникают еще с одним словом итальянского происхождения «тирамису». Правильное написание именно так, а не иначе. Никаких удвоенных согласных в нем нет. Ударение в итальянском, как мы уже выяснили, ставится на первый слог. Но правильно произносить тирамисУ. Все дело в том, что по-итальянски оно состоит из трех слов tira mi su. Получается, что «су» — это отдельное слово, а значит и ударение у него свое, этим и объясняется то, что в русском звучании ударение падает на последний слог.

На правильное произношение влияет язык-источник, то есть, та страна, где появилась та или иная реалия. Поэтому прежде чем заказывать блюдо с трудным названием или кофе, узнайте, куда правильно делать ударение.

Если вы хотите хорошо разбираться в кофейном искусстве, узнайте обо всех вариантах. Уточните, куда нужно делать ударение, чтобы не попасть в неловкое положение.

Кофейный напиток с неповторимым вкусом

Мнение, что латте – обычный кофе с молоком ошибочно. На самом деле, это десерт с приятным ароматом, оригинальным мягким вкусом с легкой горчинкой, делающей его более выраженным. При его приготовлении необходимо правильно соотносить пропорции продуктов.

Классический рецепт включает следующие ингредиенты:

  • свежемолотые зерна кофе для приготовления эспрессо;
  • чистая питьевая вода;
  • молоко;
  • сахар.

Итальянцы заливают эспрессо в подогретое молоко, предварительно взбитое в пену. Кофе заливается по стенке бокала так, чтобы молочная пенка оказалась наверху. Получается соотношение 1:2:1. Слоистый трехслойный напиток не сложно приготовить в кофемашине или турке.

Молочной пене можно придать красивый узор при помощи зубочисток. Для создания необычного рисунка применяют технику латте-арт. Фантазия не ограничивается, применяются различные узоры.

Десерт готовят по итальянскому, ирландскому, английскому и другим рецептам. Варианты похожи, отличаются ингредиенты и пропорции.

Напиток подают в специальном стеклянном айриш-бокале на салфетке. Некоторые предпочитают сладости. Десерт украшают свежими ягодами: черникой, малиной, ежевикой. Сверху молока можно добавить взбитые сливки. Калорийность повышается, но блюдо становится очень аппетитным.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *